Communities

Writing
Writing
Codidact Meta
Codidact Meta
The Great Outdoors
The Great Outdoors
Photography & Video
Photography & Video
Scientific Speculation
Scientific Speculation
Cooking
Cooking
Electrical Engineering
Electrical Engineering
Judaism
Judaism
Languages & Linguistics
Languages & Linguistics
Software Development
Software Development
Mathematics
Mathematics
Christianity
Christianity
Code Golf
Code Golf
Music
Music
Physics
Physics
Linux Systems
Linux Systems
Power Users
Power Users
Tabletop RPGs
Tabletop RPGs
Community Proposals
Community Proposals
tag:snake search within a tag
answers:0 unanswered questions
user:xxxx search by author id
score:0.5 posts with 0.5+ score
"snake oil" exact phrase
votes:4 posts with 4+ votes
created:<1w created < 1 week ago
post_type:xxxx type of post
Search help
Notifications
Mark all as read See all your notifications »
Q&A

Is the fishermen's greeting "Petri Heil" accepted all around the world?

+1
−0

In Germany fishermen greet each other with "Petri Heil". I asked myself if this is only a German thing or is it kind of universal (at least in developed countries like EU countries, US etc.) for fishermen?

History
Why does this post require attention from curators or moderators?
You might want to add some details to your flag.
Why should this post be closed?

0 comment threads

7 answers

You are accessing this answer with a direct link, so it's being shown above all other answers regardless of its score. You can return to the normal view.

+1
−0

This answer is based on the meaning of "Petri Heil", I have hardly any first hand knowledge of the use of this phrase.

For starters it is certainly restricted to countries where the majority religion is christianity, as "Petri" is a reference to the biblical fisherman Petrus (Luke 5.1-11 and John 21.1-14).[1]

Then "Heil" is a somewhat outdated German noun used as a greeting. In general it is positive expression, meaning a broad range of things like good fortune, health, success, ... It is derived from "heilig" which is "holy".[2] So the German origin makes it likely that this is only used in German speaking parts of the world. However there are German expressions in English and probably other languages. Generally in technical language you can often find terms from foreign languages. So this is not conclusive.

Combining the two "Petri Heil" means something like "I wish you just as much success as fishing as the biblical Petrus had". At least technically, I guess hardly any fisherman will actually know this.

[1] https://de.wikipedia.org/wiki/Petri_Heil
[2] https://de.wikipedia.org/wiki/Heil

History
Why does this post require attention from curators or moderators?
You might want to add some details to your flag.

0 comment threads

+1
−0

I'm a Canuck. My father in law is German and lives there. Whenever he speaks to my wife, he has her tell me Petri Heil, knowing we both fish. Neither of us speak the other's language though I have picked-up on a few, ahem, choice words here and there. The common greeting here is "Tight Lines", the meaning should obvious. Tight lines meaning "fish on" or, I wish you much luck :) And I do believe the answer to Petri Heil is Petri Danke.

History
Why does this post require attention from curators or moderators?
You might want to add some details to your flag.

This post was sourced from https://outdoors.stackexchange.com/a/22201. It is licensed under CC BY-SA 4.0.

0 comment threads

+1
−0

I grew up in Italy, in a fishermen's village on the Adriatic Sea. I never heard this expression, and I am pretty sure I've never heard it anywhere in the Mediterranean. Furthermore, I think that a "HEIL" in the southern European seas is one of the most non-local and foreign-sounding expressions that I can imagine. So please don't even try it :-)

History
Why does this post require attention from curators or moderators?
You might want to add some details to your flag.

This post was sourced from https://outdoors.stackexchange.com/a/13504. It is licensed under CC BY-SA 3.0.

0 comment threads

+1
−0

In English, a common greeting used would be "Tight Lines", more on exiting the area than entering, to wish others luck. Although not a literal translation, it is considered equivalent.

History
Why does this post require attention from curators or moderators?
You might want to add some details to your flag.

This post was sourced from https://outdoors.stackexchange.com/a/13506. It is licensed under CC BY-SA 3.0.

0 comment threads

+0
−0

I grew up in a fishing community on islands north of Scotland, and never once heard this. The folks up there used English and Norse greetings, but not a German one, so I would imagine it is German-specific.

So Universal? No.

History
Why does this post require attention from curators or moderators?
You might want to add some details to your flag.

0 comment threads

+0
−0

In case you do not mind a regional-based mutation, among Czech fishermen a very similar greeting can be heard: "Petru zdar!" or "Petrův zdar", which has the same meaning as "Petri Heil". However, I suppose the Czech analogue actually comes from German as the Czech language used to be influenced by German in the past.

Cloth badge with the greeting "Petrův zdar"

History
Why does this post require attention from curators or moderators?
You might want to add some details to your flag.

This post was sourced from https://outdoors.stackexchange.com/a/13505. It is licensed under CC BY-SA 3.0.

0 comment threads

+0
−0

I moved to Germany in 2018 and had a chance to talk to a few fishermen. I asked them what should I say to a fisherman when greeting him and they told me “Petri Heil”, so I suppose they still use it, but may be not all of them. I live near Luxembourg border, so may be this is a regional thing.

History
Why does this post require attention from curators or moderators?
You might want to add some details to your flag.

This post was sourced from https://outdoors.stackexchange.com/a/19910. It is licensed under CC BY-SA 4.0.

0 comment threads

Sign up to answer this question »